Россияне – самые замечательные клиенты, свидетельствуют работники литовских гостиниц и ресторанов, отмечая их требовательность, высокую культуру общения и щедрость.
«Россияне всегда оставляют неплохие чаевые, а вот белорусы – по-разному», - говорит работник вильнюсского ресторана.
В праздничный период в крупных и курортных городах Литвы слышалась русская речь. Немало россиян приехало сюда, чтобы отпраздновать Новый год и православное Рождество в уютной атмосфере литовских городков и за столом с литовскими яствами, пишет DELFI.
Цена за три блюда ниже, чем за чашку кофе с печеньем
«В этом году было много туристов как из России, так и Беларуси, намного больше, по сравнению с прошлым годом. Приезжают они сюда в конце декабря и остаются до 7 января. Что касается их предпочтений, то многое зависит от их финансов. Заказывают и стейки – как из косули, так и из говядины, но заходят и те, кто заказывает столько супчик и салат или картофельные рожки, они в нашем ассортименте самые дешевые», - рассказывает менеджер вильнюсского ресторана Lokys Раса.
По ее словам, россияне не только заказывают несколько блюд, но и более щедры на чаевые, а вот белорусы и в заказах скромнее, и с чаевыми у них – «по-разному».
«Россияне говорят, что в Литве цена за три блюда ниже, чем у них за чашку кофе с печеньем. Бывает и так, что в течение недели приходят одни и те же клиенты и каждый раз выбирают что-то новое. Из напитков заказывают и пиво, и водку, но ведут себя очень прилично. Никаких скандалов не бывает, наоборот, официантки начали их хвалить – и общаются они красиво, и ведут себя достойно. В среднем россияне засиживаются у нас на три часа», - говорит Раса.
Она отмечает, что российский клиент очень требователен и требует как высокого качества, так и внимания.
«Если уж они пришли в ресторан, то надеются, что здесь их ожидает соответствующий уровень, а не какие-то бумажные салфетки. И конечно любят, чтобы вокруг них прыгали. Ты не можешь просто принести тарелку и ее поставить. Потому что во время еды у клиента могут возникнуть вопросы, а почему так, а не иначе. Они просто любознательные, хотя гости из западных стран, возможно, просто больше видели в своей жизни, и у них нет столько удивления по тому или иному поводу», - говорит менеджер ресторана.
По ее словам, нередко российские клиенты сначала обращаются к работникам по-английски, но потом переходят на русский. «Это, конечно, большой плюс, что русский язык не забыт в наших в наших краях».
«Неринга»: позволяют себе блюда подороже
В праздничный период число клиентов из России, Беларуси, Польши выросло и в гостинице «Неринга». Клиенты гостиницы являются завсегдатаями легендарного ресторана с одноименным названием.
«Российские клиенты часто заходят в наш ресторан, они тут завтракают. Обращают внимание на старинный интерьер. Начинают листать меню, находят котлету по-киевски и другие традиционные и известные им названия блюд, и тогда им становится еще интереснее. Для них тут относительно недорого, и они могут себе позволить заказать и более дорогие блюда – бефстроганов, тартар и другие», - говорит руководитель продаж гостиницы Агне Барадинскайте.
По ее словам, российские туристы любят задавать вопросы, интересуются вильнюсскими достопримечательностями.
«Но встречаются и такие российские туристы, которые уже в Литве бывали не раз и не два. Завсегдатаи. Они говорят: ну что, мы уже везде были, все видели, что вы еще мне можете показать? Как видите, россияне все равно к нам приезжают, потому что знают, что в нашем регионе и недорого, и качественно, и Новый год им нравится у нас встречать», - говорит Агне.
Паланга: россияне – самые замечательные клиенты
Пик заезда российских клиентов в палангскую гостиницу Gabija в зимние праздники приходится на 2-3 января.
«Около 90% наших клиентов – это приезжие из Москвы. Иногда после долгого путешествия, они бывают и уставшими, и раздраженными, но когда им демонстрируешь внимание, они тебе всю душу отдают. Мне они очень нравятся, не могу ни одного плохого слова сказать, это самые замечательные клиенты», - говорит представитель палангской гостиница Gabija Аудра Вайнорюте.
По ее словам, в ресторане ей порой самой приходится консультировать клиентов, так как некоторые молодые официанты русским языком не владеют в полной мере.
«Я своим клиентам рекомендую тартар из лосося и американский яблочный пирог. Они очень коммуникабельные, любят общаться, всем интересуются, мы же, литовцы, несколько иного склада», - говорит Вайнорюте.
В период с мая 2012 года по середину июля 2013 года пассажиропоток российских туристов в Литву увеличился на 30%. В новом 2014 году туристические потоки в страны Балтии, по оценкам экспертов, с большой вероятностью возрастут еще на 30-40%.