Председатель общественного объединения «Таварыства беларускай мовы імя Францішка Скарыны» заявляет, что чиновники собираются перевести на русский язык всю белорусскую топонимику.
Председатель общественного объединения «Таварыства беларускай мовы імя Францішка Скарыны» Олег Трусов направил письмо главе администрации Лукашенко Владимиру Макею с требованием остановить «очередную волну насильственной русификации» отечественной топонимики, сообщает БелаПАН.
Председатель ТБМ отмечает, что согласно данным, поступившим в объединение, отдельными чиновниками Госкомитета по имуществу «ведется целенаправленная работа по уничтожению историко-культурного наследия Беларуси».
«Национальное кадастровое агентство» комитета «пытается перечеркнуть все», что сделано в стране со структурами ООН в течение 1992—2009 годов по нормализации написания названий географических объектов, сообщается в письме.
Его автор подчеркивает, что чиновниками «оспаривается нормативность и обязательность использования» справочников «Названия населенных пунктов Республики Беларусь» в шести книгах, подготовленных компетентными специалистами в соответствии с принципами, выработанными международными органами, и положительно оцененных группой экспертов ООН по стандартизации, учеными и общественностью страны.
Чиновники, ссылаясь на статью 17 Конституции Республики Беларусь, «занимаются неприкрытой русификацией, лишая белорусов права пользоваться своими национальными названиями населенных пунктов», хотят перевести на русский язык всю белорусскую топонимику и закрепить новые названия на местности, говорится в письме. Председатель ТБМ приводит пример, когда исконное белорусское название остановки электропоездов на Барановичском направлении «Гай» превращено в «Рощу», что вызывает возмущение коренных жителей Беларуси.
Трусов просит Макея «взять ситуацию под свой контроль и не допустить расходования бюджетных средств на деятельность, направленную против государственного строительства, поскольку это приведет к дискредитации белорусских государственных структур на международном уровне».
Председатель Минской городской организации ТБМ Елена Анисим отметила: об остроте ситуации свидетельствует подготовка проекта закона о географических названиях, которым предусматривается перевод белорусскоязычных названий отечественных населенных пунктов на русский язык, что не соответствует международным стандартам. По ее словам, согласно мировой практике все отечественные топонимы должны быть зафиксированы в их белорусскоязычном звучании и оформлении, а затем траслитерированы на другие языки и графику. По мнению Анисим, проект закона о географических названиях должен пройти обязательную общественную экспертизу, чтобы названия белорусских населенных пунктов «не претерпели насилия и надругательства».