Власти города озабочены тем, что туристы не понимают надписей на литовском языке.
Так, не поняв содержание предупредительного знака о яме на литовском языке, в субботу в море едва не утонул гражданин Беларуси. Его заметили спасатели, которые оперативно, за три минуты, отреагировали на происшествие. Белоруса начали приводить в чувство еще по дороге к берегу – в моторной лодке. На берегу отдыхающие спасателей встретили аплодисментами, которыми выражали благодарность за спасенную жизнь, пишет ru.DELFI.lt.
Оказалось, что, когда гражданин Беларуси отплыл дальше от берега, он почувствовал себя плохо: нарушилась работа сердца, ногу свела судорога. Предполагается, что он не прочитал и предупредительный знак об опасных ямах в море. Надпись была только на литовском языке.
Спасенный искренне радовался, что спасатели оперативно работают, и решил отблагодарить их за спасение конфетами шампанским. Радовалась и его жена, которая плакала от счастья.
Дополнят надписи
Хотя спасатели качественно выполнили свою работу, отдых гражданина Беларуси мог обернуться иначе, если бы предупредительное сообщение о ямах в море было не только на литовском языке.
Начальник станции спасателей в Паланге Йонас Пирожникас сказал, что уже в эти дни планируется заменить предупреждающие знаки на пляже – они будут на литовском, английском и русском языках.
«Я думаю, что на происшествие не повлияло то, что информация была только на литовском языке. Тем более, что мужчина заплыл дальше предупредительного знака», - сказал Пирожникас. Он не считает, что на пляже в Паланге мало информации на иностранном языке. «Ведь в Турции днем с огнем не найдете надписи на литовском языке. Так почему это надо требовать от нас?» - сказал он.
Пирожникас сказал, что об информации на стендах заботится Спасательная станция, а присматривает она за ними вместе с ЗАО Palangos komunalinis ūkis.