В сети пошли слухи о переходе сети заправок А-100 на белорусский язык.
Официальная сторона комментариев не дает. Сотрудники АЗС рассказали, как к ним приезжала «Мова нанова» и как будет происходить процесс перехода, пишет Арт Сядзіба.
Слухи были и раньше, но резонанс появился после того, как Андрей Кречко выложил в Фейсбуке диалог с сотрудником А-100:
«Мы очень ценим белорусский язык, поэтому мы реализуем внутренний проект: восстановление знаний по языку среди сотрудников. Каким образом и будет ли продолжение у этого проекта, комментариев дать не можем», - сказала руководитель управления маркетинга группы компаний «А-100 АЗС» Нина Никанорова.
«Курсы для руководителей и сотрудников есть, и уже проходили первые занятия. Но для нас они скорее развлекательные, чем учебные, так как мы очень стесняемся говорить и только смеемся. С первого занятия я помню только «станік», - говорит один из операторов АЗС на Боровой.
Сотрудники рассказали, что по вторникам к ним приезжают известные курсы Глеба Лободенко «Мова нанова».
Операторы на вопрос, владеют ли они «языком», смеются в ответ, говоря, что в школе учили, но не знают. Среди опрошенных клиентов АЗС, мы не встретили враждебных настроений относительно нововведения. Некоторые водители говорят, что теперь будут заправляться только на А-100.