Известный защитник родного языка скульптор Геник Лойко во время встречи с министром образования Михаилом Журавковым.
Геник Лойко передал ему письмо, в котором выразил обеспокоенность сужением сферы употребления белорусского языка, сообщает «Радыё Свабода».
«Это тревожный процесс, он беспокоит не только UNESCO, а в первую очередь нас - белорусский народ и белорусское государство. Мы должны приложить общие усилия, чтобы поддерживать любые, даже малейшие, белорусскоязычные проявления и стремления. И не допускать никакой дискриминации белорусского языка. Тогда белорусский язык будет жить. В области белорусскоязычного образования тоже есть проблемы - белорусский язык попросту отсутствует. Чтобы исправить эту негативную ситуацию, я обращаюсь к вам и надеюсь вместе отыскать причины», - говорится в письме Геника Лойко к министру образования.
Одной из поводов для обращения к министру образования стала ситуация в гимназии №4 в минском микрорайоне Кунцевщина. Родители учеников гимназии добиваются, чтобы образовательное учреждение полностью соответствовало статусу белорусскоязычного. Также Геник Лойко добивается, чтобы было документально оформлено, что его дочь учится по-белорусски в минской художественной гимназии-колледже, чтобы даже один человек мог учиться по-белорусски.
«Почему учительница «белорусскоязычной» гимназии №4 Минска Татьяна Александровна Рукша ведет свои уроки физики не по-белорусски? Она не владеет государственным языком? И при этом работает в государственном учреждении! Почему директор взял такую учительницу на работу? А имеет ли он возможность найти белорусскоязычных учителей? Есть ли в нашем государстве хоть один белорусскоязычный университет? Или, может, причина в том, что на всех уровнях исполнительной власти такие факты отсутствия белорусского языка принимаются как норма?» - спрашивает у министра автор письма.
Геник Лойко просит, чтобы министр дал ясное определение, что такое белорусскоязычное образование и что такое русскоязычное образование:
«Нам нужен образованный народ, поэтому мы даем детям образование. Образование, грубо говоря, это «2×2 = 4». Но зачем государство дает это образование в двух формах: «двойчы два — чатыры» и «дважды два - четыре»? Какие цели каждой этой формы? Какими средствами достигать различных форм образования? Какой речевой режим должен господствовать в белорусскоязычной школе, а какой - в русскоязычной?
Имея ясное осознание, ясное определение стратегических направлений, мы сможем на местах исправить недостатки».
Геник Лойко рассказал, что сегодня появился очень важный юридический вопрос - что такое белорусскоязычное образование, так как соответствующих законов нет.
«И поэтому каждый на своем месте выдумывает все, что хочет. Если бы у нас была свободная страна, то мы свободно и обходились бы. А у нас страна под жесткой диктатурой, и поэтому только приказом чего можно добиться. Поэтому я и агитирую заставлять говорить по-белорусски.
Я сказал министру, что пришел не жаловаться, что меня обидел какой учитель, а решать глобальные вопросы. Что такое белорусскоязычное образование? Если есть такое явление, то нужно это в законах объяснить. И я сказал ему, что это будет очень трудно сформулировать. Ведь закон о языках, который подготовил БНФ во главе с Зеноном Позняком, имел преамбулу, где говорилось о смысле и цели государственности белорусского языка. Когда ввели второй государственный язык, эту преамбулу сняли. Сейчас объяснить смысл двух государственных языков невозможно.
Говорю министру, что будет очень трудно объяснить, для чего сделано белорусскоязычное и русскоязычное образование. Для белорусского языка понятно, какие цели - чтобы возродить белорусский язык. А для чужого языка зачем вводить государственность? Зачем русскоязычное образование, когда двойчы два — чатыры и так всем понятно, и все владеют государственным языком белорусским. Или наоборот, русским языком все владеют, а тогда зачем белорусскоязычное образование? Это очень сложный вопрос, но его надо пробивать, чтобы увидели бессмысленность двух образований, двух государственных языков».
По словам Геника Лойко, министр старался, довольно аккуратно говорил по-белорусски, но слабо.