Основу экспозиции составили работы художницы Марины Эльяшевич, ее творческим партнером выступил советник посольства КНР в Беларуси Чжан Хунвэй.
Выставка была организована по инициативе музея и стала своеобразным продолжением подобной прошлогодней экспозиции в музее Якуба Коласа. Уже не в первый раз Марина Эльяшевич, которая работает в технике традиционной китайской живописи, привлекает к созданию своих работ господина Чжан Хунвэя, который не только переводит на китайский язык строки из стихов белорусских классиков поэзии, но и выписывает их на работах белорусской художницы. На сей раз на открытии выставки ее посетители могли не только осмотреть экспозицию, но и послушать песни наших композиторов, которые на белорусском языке прозвучали в исполнении китайских студентов Белорусской академии музыки. А вот знаменитое стихотворение Купалы «А хто там идзе?» прозвучало в музее его имени уже по-китайски.
Мало кому известно, что Владислава Станкевич по линии матери была родственницей великого французского художника Клода Монэ. Она и Янка Купала сочетались браком в Москве, и на протяжении многих лет Владислава Станкевич была настоящей музой поэта, где бы они не жили. Вот почему в экспозиции выставки «Саюз кахання і творчасці» представлены не только портреты молодоженов, но и белорусские пейзажи, виды Минска и Вильнюса, где проживала молодая семья.
Марина Эльяшевич вот уже несколько лет овладевает исключительно редкой для белорусских художников техникой живописи, использую рисовую бумагу, специальные кисти, тушь и минеральные краски. Она часто выступает с мастер-классами, обучала этой технике детей и даже членов клуба жен аккредитованных в Беларуси послов зарубежных стран. Как отметил искусствовед Евгений Шунейко, ее прогресс в творчестве очевиден. Подробно ознакомиться с работами художницы можно на ее сайтах elyashevich.by и my-china.by.
На снимках:
Одна из работ экспозиции «Саюз кахання і творчасці»
«Орудия» творчества художницы
.Марина Эльяшевич на фоне портретов молодоженов Владиславы Станкевич и Янки Купалы