Фредерик Бегбедер презентовал украинцам перевод четырех книг на «Форуме издателей» во Львове.
Известный писатель Фредерик Бегбедер презентовал во Львове украинский перевод 4 книг — «99 франков», «Любовь живет 3 года», «Беседы потомка эпохи», «Уно и Сэлинджер». Как сообщает корреспондент «Главкома», презентация состоялась во Дворце искусств во Львове в рамках нынешнего львовского «Форума издателей».
На встрече с читателями писатель объяснил, почему книга называется «Любовь живет 3 года».
«На самом деле я не считаю, что любовь живет три года. Я уже шесть лет живу с женщиной. Это просто красивое название для книги, чтобы ее покупали. Люди покупают, потому что спорят, хотят дать свой ответ книге, что это не так», - отметил он.
«Я пишу, описываю, что в жизни не так. Если бы все было так, я бы не писал. Пожалуй, если бы очень хорошо, я писал бы о счастье», - пояснил писатель свой жизненный пессимизм.
«Считаю, что пессимизм — это абсолютно нормально», - добавил он.
На вопрос одного из читателей, почему его герои пьют, Бегбедер объяснил это чисто французской страстью.
«Я француз, а французы все пьют. Это плохо. Но важно, чтобы любимые люди пили вместе. Тогда у них будет хорошая жизни», — писатель при этом признался, что он «немного глуповатый и детский». Алкоголь, а именно белое вино вдохновляют его писать, если он чувствует, что муза ушла от него.
Накануне официальный сайт Форума издателей сообщил, что регистрация на участие во встрече с Бегбедером была закрыта досрочно. На участие зарегистрировались более 400 зрителей, что в три раза больше, чем мог вместить конференц-зал Дворца культуры.
Напомним, 15-18 сентября во Львове проходит 23-й Международный книжный «Форум издателей». Организаторы говорят, что в этом году он соберет около 50 тысяч посетителей.