Гродненский предприниматель прославился на весь город благодаря белорусскому языку.
Гродненский предприниматель 20 лет подряд держит белорусскоязычный магазин со строительными материалами и делится с «Белсатом» особенностями ведения белорусскоязычного бизнеса.
«Люди часто приходят и детей своих приводят на диво дивное посмотреть. – Доченька, послушай! Здесь услышишь свой родной язык», – рассказывает владелец магазина «Юрась», который среди гродненцев прославился как единственный белорусскоязычный магазин на рынке «Южный».
«Я уже такой динозавр», – шутит предприниматель. Юрий Галяневский открыл свой магазин со строительными материалами в 1997 году. Именно тогда он решился полностью перейти в бытовых и профессиональных отношениях на белорусский язык.
«Ведь это естественно, – объясняет бизнесмен. – Такие времена были, времена перемен в худшую сторону. Белорусский язык перестал приветствоваться. Тогда был неприятный для нас, белорусов, референдум. Это меня за живое задело. Я был более русскоязычный человек – закончил русскоязычную школу, после армии. А потом страна поменялась, и люди начали к своим корням возвращаться. Начал ездить за границу в Польшу.
Мы приезжали из Беларуси и разговаривали на языке соседей. С нас посмеивались. И действительно, забавно было. Здесь, за рубежом люди из Гайновки по-белорусски разговаривают, а мы из Беларуси приехали и говорим по-русски.
Это сильно повлияло на мой выбор языка в работе и, так скажем, в быту. Сам я из деревни, поэтому для меня это было нетрудно».
После того, как предприниматель начал вести свой бизнес по-белорусски, обратной дороги уже не было. Люди возвращались в магазин специально послушать, может быть, не такой совершенный, как считает сам Юрий, но свой родной язык.
«Белорусский язык для работы, для коммерции, приносит только больше плюсов, чем минусов. 99 процентов клиентов реагируют очень дружелюбно. Но случаются, конечно, и разные смешные нелепости. Бывает даже меня поправляют: «а Вы не так говорите! По-белорусски так и так звучит!» Говорю: – Спасибо, что помогаете. Будем вместе учить!».
Как утверждает бизнесмен, клиенты здесь больше свои, местечковые. Точек со строительными материалами много, но предпочтение отдают именно магазину «Юрась».
Однако бывают разные случаи. Одна женщина однажды начала истерически настаивать, чтобы с ней, «не дай Бог!» не говорили по-белорусски. Продавец начал ее успокаивать, однако в разговор включились другие покупатели, которые стояли в стороне и возмущенно набросились «воспитывать» женщину: «А кто Вы такая? А где Вы родились? Может, с Вами по-английски говорить?».
«Я уже начал успокаивать людей, но те опять за свое. Защищают. Хотя второй раз сами, может, не используют, так как такое время. Среды мало белорусскоязычной. Государство, скорее всего, много в этом виновато. Ну, не важно. Но у людей это внутри всё – родное. Они этого ждут. Они это защищают. Это лучший бренд. Не хороший, а именно лучший. Язык способствует только лучшему. Если люди сами защищают… ».
Как вспоминает Юрий Генрихович, самое сложное было в начале овладеть техническими терминами. Найти в белорусском языке слова, чтобы объяснить, что человек покупает и зачем. С «трасянки» переходили на более совершенный язык.
«Вот, к примеру, москитные сетки мы назвали «сеткай ад казурак». У нас в деревне «казуркамі» комаров называли. Также люди часто не знают, что это, но посмеиваются».
За 20 лет Юрий сумел «перевоспитать» и «склонить» к белорусскому языку много своих сотрудников. Среди них – бухгалтер Наталья Валерьевна.
«Сначала было очень сложно, потому что я русскоязычная. Раньше в государственном учреждении работала. Перешла на белорусский, когда пришла сюда работать, под влиянием Юрия. Иногда тоже смешно бывает. Когда я диктовала электронный адрес через телефон и произнесла «слімак» (аналог значка «cобака», в пер. на рус. значит «улитка» – прим. ред.), девушка испуганно бросила трубку», – вспоминает работница.
«Однако не все продавцы в магазине по-белорусски говорят. Для нас нет разницы белорусскоязычный или русскоязычный», – подчеркивает Юрий.
«У нас, как ни странно, один русскоязычный человек на кассе. И даже если люди к нему по-белорусски обращаются, он отвечает, что ничего не понимает. Говорю ему: Сергей, лучше молчи. «Не понимаешь – молчи. Он вырос в военной семье, которая долгое время жила на Дальнем Востоке. При этом он отличный работник и знаток своего дела. Но, конечно, когда приходит время получать зарплату, то он переходит на белорусский язык. Наверное, на премию надеется».
На вопрос о сегодняшних сложностях в ведении магазина, Юрий отвечает, что экономический кризис и на его бизнес влияет в первую очередь. У населения доходы падают. Зарабатывать получается меньше, значит – надо экономить.
«Это чувствуется повсюду. Человек купит в первую очередь лекарства или еду, а баня покраски подождет. Правда? В ближайшие годы я не вижу улучшения. И это чувствую не только я. Мои коллеги тоже. Иногда мы немного с черным юмором шутим между собой, что будем еще вспоминать 2016 год как год изобилия и богатства, говорить, как было хорошо. Хотя хорошим тут его особо не назовешь».
«Особенно сложное время рынок «Южный» пережил прошлой весной, когда голым стоял в течение трех месяцев. Люди не выходили на работу. Неправомерный указ 222. Люди тяжело это восприняли. Все знали, что это абсурд. Власти также восприняли это больно. Ситуация была такова, что еще месяц или два – и оставалось бы только выходить на «Площадь», – рассказывает бизнесмен.
«На встрече с председателем облисполкома, он у меня спросил, выходил я на Площадь в 2010-м. Я ему так и сказал: – Еще бы месяц – уже наверняка вышел бы. Не доводите до такой ситуации, как в 2010-м году».
Под конец нашего разговора, Юрий Генрихович заварил вьетнамский кофе в чашке с белорусским орнаментом и вспомнил еще одну анекдотичную ситуацию, которая произошла в магазине «Юрась».
«Однажды привела мать дочь, уже достаточно взрослую. И она спрашивает: – Вы так всегда разговариваете? А я ей так непроизвольно говорю: – Всегда. Даже в постели! После только сам покраснел. Смешно так вышло».