В центре Львова почтили память белорусских героев.
В украинском городе проходят мероприятия, посвященные Слуцкому восстанию. Из Беларуси приехали активисты движения солидарности «Разам», а также бард Андрей Мельников, передает «Радыё Рацыя».
Прежде всего участники посетили Лычаковское кладбище, где похоронены белорусские повстанцы из XIX века. Примечательно, что на большом памятнике в честь героев 1863-1864 символически высечено имя Кастуся Калиновского, говорит Андрей Мельников:
- Здесь находится кусок белорусского Вильнюса. В Вильнюсе, на горе, где похоронен Кастусь Калиновский, об этом знают жители Вильнюса, но там никакого знака. А здесь есть такая проекция. И помимо фамилии Калиновского на памятнике, здесь фамилии многих повстанцев 1863-1864 года, которые реально похоронены здесь на этом кладбище. Это те повстанцы, которые не отправились в Сибирь, а перешли границу и оказались в Австро-Венгрии. Их здесь десятки, это люди, которые участвовали еще в восстании 1830-1831 годов, есть могила человека, который прожил более ста лет, участвовал в обоих восстаниях, 75 лет был капелланом. Это такая святыня, которая объединяет всех, кому близка белорусская героическая память.
Белорусы зажгли свечи у памятника повстанцам, а также возложили цветы на могилу героев Небесной Сотни.
Позже, в центре Львова начался праздничный митинг. Активисты развернули десятиметровый бело-красно-белый флаг. Общественный деятель Юрка Антоняк через микрофон рассказывал львовянам о героях Слуцкого восстания 1920 года, а также поздравил белорусов с праздником:
- Дорогие наши друзья из братской Беларуси! Всех поздравляем с большим днем, Днем героев Беларуси! Поздравляем вас с годовщиной Слуцкого восстания, когда наши белорусские братья с оружием в руках стали против большевистской Москвы, за Белорусскую Народную Республику. Жыве Беларусь! Слава Украине!
В течение часа под львовской ратушей звучали выступления белорусов и украинцев. Несколько произведений спел Андрей Мельников. Украинский бард Александр Шевченко исполнил песню на слова стихотворения Янки Купалы «Молитва», которую он перевел на украинский язык.
- Этот стих не может не тронуть. Это гениальный стих, так как написал Янка Купала, наверняка никто не писал. Я это стихотворение перевел на украинский язык и пою по-украински. Белорусы и украинцы и по языку, и по обычаям - ближайших народов нет. И доля наша во многом схожа, и песни похожи. Ясно, что нужно друг друга поддерживать. Мы всегда будем помнить, что один из первых, кто погиб на Майдане, был белорусом.
Это уже пятое торжественное празднование Дня белорусских героев во Львове. Львовяне уже привыкли к тому, что белорусы отмечают свои праздники также и в Украине, говорит сопредседатель движения солидарности «Разам» Aлена Толстая:
- Стало уже традицией праздновать День Героев Слуцка не только в Беларуси, но и в братской Украине - во Львове, на следующий день после празднования Слуцкого восстания собственно в Слуцке. Движение солидарности «Разам» начало эту традицию, и мы, приезжая сюда, организуем этот праздник посреди города Львова, где нас могут видеть и украинцы, и приезжие белорусы.