Незнание белорусского языка может привести к неловкой ситуации.
Белоруска Кристина Витушко опубликовалa фото ценника на хлеб, испеченный в Столбцах. По всей видимости, «хлеб формовой» должен был называться по-белорусски. Но работники магазина решили воспользоваться переводом на «великий и могучий». В итоге получилось очень странное слово – «бадерасть».