Нации никогда не могут слиться друг с другом, ибо по определению не предрасположены к этому.
В 2005 году в Беларуси были опубликованы результаты аналогичных исследований. Издательство “Тэхналогія” опубликовала книгу Алексея Микулича «Белорусы в генетическом пространстве. Антропология этноса». Выводы автора очень схожи с мнением российских коллег. Каждый из трех восточно-славянских этносов, согласно антропологическим данным, имеет свою уникальность. Они формировались в разном географическом пространстве, на особых субстратных праосновах, пишет сайт melom.by.
Помещенная в книге графическая интерпретация обобщенных характеристик их генофондов позволяет наглядно увидеть степень схожести и различия. «Этнические облака»[этнос каждого народа был представлен облаком и в зависимости от схожести, соприкасался с «другими облаками»] белорусов и украинцев довольно компактные и на приложенной диаграмме частично перекрываются.
Российское же «облако» очень размытое, и только незначительная его доля перекрывается с первыми двумя. В то время как украинское «этническое облако» вообще не граничит с финно-угорскими, а белорусское только касается их – центр «этнического облака» российских популяций находится в одном кластере с финно-угорскими, а не славянскими этносами.
«С кем быть Литве – извечный спор славян». Различия этноса белорусов и русских
Если верить энциклопедии «Беларусь», белорусский этнос сформировался в 13-16 веках, пройдя стадии от объединения племенных союзов через народность до нации.
То есть, он сформировался еще до агрессий царей Ивана Грозного и Алексея Михайловича, а к времени российской оккупации ВКЛ 1795 года это был давно сложившийся этнос со своей многовековой историей национальной государственности. Ибо в Речи Посполитой ВКЛ обладало всеми государственными атрибутами: своей властью, своей национальной белорусской армией, своими законами страны, своей национальной валютой (это белорусский талер, чеканившийся несколько веков вплоть до 1794 года, когда последний белорусский талер отчеканил Гродненский монетный двор) и т.д.
К 1840 году последовал целый ряд репрессий царизма против захваченного народа, посмевшего во второй раз восстать. Была уничтожена указом царя Униатская церковь в Беларуси, запрещено богослужение на белорусском языке и книгоиздание, упразднено действие Статута ВКЛ.
То есть, с точки зрения науки, говоря о белорусах и русских, мы говорим уже не о народах и этносах, а о НАЦИЯХ соседей. Это совсем иная категория, где уже неуместны мысли о «слиянии народов» якобы под предлогом их какой-то «этнической общности». НАЦИИ никогда не могут слиться друг с другом, ибо по определению не предрасположены к этому.
Мы всегда принадлежали к европейской культуре. Различия менталитета
«Белорус — совсем не имперский человек, ему никогда и в голову не придет идея мировой революции или Третьего Рима» — утверждает философ, эссеист и литературный критик Валентин Акудович. Со словами известного белорусского представителя культуры можно легко согласиться. Владимир Орлов, к слову тоже известный белорусский писатель и историк, в одном из интервью сказал «Белорусы исторически и ментально — европейцы. Это очень шокирует всех, кто пытается ближе познакомиться со страной. Люди удивляются тому, что у белорусских городов было Магдебургское право, что в Беларуси тоже был свой Ренессанс. Мы всегда принадлежали к европейской культуре, здесь проходила граница между Европой и Азией. Мы жили в империи — Великом княжестве Литовском, — которая простиралась от Балтийского до Черного моря, но это была не империя. Были совершенно другие принципы построения государства, все были одним народом, были толерантность и терпимость. На площадях белорусских городов мирно уживались православная, католическая и униатская церкви, синагога и мечеть. Тут мы отличаемся и от Западной Европы, у нас никогда не было религиозных столкновений и таких событий, как Варфоломеевская ночь».
«Несмотря на все старания российских историографов, Московское княжество столетиями было под игом Золотой Орды. По сути, потом они так и не освободились от этого гнета — ментально, разумеется. Даже после ухода Орды все осталось то же самое: и построение государства, и военная доктрина, идея доминирования если не во всем мире, то на значительной его части. Оттуда сохранилась у русских мысль, что «если эти земли не захватим мы, то захватят наши враги и оттуда будут угрожать нам». События в Украине свидетельствуют о том, что такая ментальная ситуация существует и сейчас» – также считает Валентин Акудович.
«Працуй пільна — ды будзе Вільня!». Разный сказочный герой
Самый обычный герой русских сказок – Емеля, который сидит на печке и хочет, чтобы по щучьему веленью ему все досталось. Или Иван-дурак, имеющий папу-царя и занимающийся не пойми чем. Герой же белорусских сказок: «працавіты ды мужны Янка», работающий целыми днями и терпящий издевательства “паноў ды ўлады”. Лодырь в белорусских сказках высмеивается, детей учат, что настоящий герой тот, кто долго и упорно работает, несмотря на удары судьбы. В общем «Працуй пільна — ды будзе Вільня!».
В русских сказках все абсолютно наоборот. Существует интересное исследование белорусских сказок, написанное культурологом Юлией Чернявской. В наших сказках есть другая травма: например, то, что у нас нет счастливого героя, у которого есть всё, а ему за это ничего плохого не будет. Все белорусские сказки — про тяжелую работу, а если при этом ты находишь какой-то клад, то тебя очень сурово покарают. Наши сказки не про лень, а про работу.
Совсем разные. Белорусский и русский язык
В последнее время главное отличие белорусов от русских набирает популярность в нашей стране. Проводятся белорусскоязычные спортивные мероприятия, открываются бесплатные курсы изучения «роднай мовы». Конечно, белорусский язык довольно похож на русский, но зная тот же украинский или польский, можно увидеть, что с ними мова схожа намного больше.
Доказать же то, что белорусский – самостоятельный язык и уж никак не придаток русского, можно проанализировав несколько базовых слов. «Благо» в русском языке означает «хорошо». В белорусском же «блага» означает «плохо». Когда корневые базовые слова имеют совершенно разные смыслы, это говорит и о том, что языки совсем разные.