Президент Украины на саммите в Париже часто переходил на украинский язык.
Об этом в интервью lb.ua заявил представитель Украины в политической подгруппе ТКГ Алексей Резников.
Он сообщил, что ситуация вывела из себя помощника президента РФ Владимира Путина и "куратора по Донбассу" Владислава Суркова.
"Есть очень важный момент. Когда президент Зеленский общался с лидерами, он сначала произнес вступительную речь на украинском языке", – рассказал он.
"А затем сказал: для того, чтобы вам было проще, чтобы не было каких-то якобы недопониманий, я перейду на русский. Но когда он говорил по-русски, он очень часто переходил на украинский язык, употребляя термины, словосочетания. Потому что у него уже в голове [украинская речь]", - пояснил Резников.
Он добавил, что сперва российская сторона не предала этому значения: "Но оказалось, что с другой стороны это было [раздражающим фактором]".
Россияне, по словам Резникова, думали, что Зеленский делает это умышленно. Когда политические советники вышли для работы с черновым вариантом коммюнике (коммуникация шла с французами и немцами на английском языке), оказалось, что Сурков во избежание недопониманий использовал синхронный перевод.
"Рядом с ним стоял человек, который ему переводил все синхронно. И в какой-то момент он вдруг начал нервничать и достаточно по-детски стал наскакивать на Андрея Ермака, который сидел вместе с французами, с немцами и работал над текстом. И вот господин Сурков, прямо демонстрируя, что он сейчас готов уйти, покинуть переговоры, сказал: "А что вы вообще на украинский переходите?" И это было колоссальное возмущение. Хотя беседа вся шла на английском. Это было всего-навсего реакцией на происходящее", - рассказал Резников.
Ранее министр внутренних дел Украины Арсен Аваков заявил, что помощник президента России Владислав Сурков "психанул" во время переговоров в "нормандском формате" из-за вопроса разведения войск на Донбассе.