Родители возмущены.
Несколько родителей второклассников рассказали «Зеркалу», что в школах, где учатся их дети, с начала года не преподают беларусскую литературу, хотя в расписании в дневнике она есть.
Отец одного из учеников возмутился, что этот предмет даже могут заменить на русский язык или математику. Журналисты узнали подробности и связались с педагогами. Имена собеседников изменены в целях безопасности.
Математика и русский вместо литературы
Житель Витебска Александр говорит, что у его сына-второклассника в школе с начала учебного года пропала беларусская литература. По словам мужчины, ребенок рассказывал, что предмет могут заменить, например, математикой. Такая же ситуация у племянницы Александра, которая учится в другом учреждении.
— На прошлой неделе общался с братом, он говорит: «Спроси у своего сына, заменяют ли у него беларусскую литературу? У моей дочки так, ставят вместо нее языки (чаще всего русский), математика пару раз была». Я узнал у сына. Он все подтвердил, хотя в расписании литература остается. Как объясняют учителя, допустимо заменять литературу уроками того же языка, на котором она преподается, но, получается, заменяют и другими предметами, — рассказывает собеседник и добавляет, что возмущен «перестановкой» не в пользу родного языка. — Если бы беларусский язык ставили, ладно еще, хотя литература — это все-таки литература. Но я совершенно против замены другими предметами, хочу, чтобы мой ребенок изучал родной язык. В прошлом году у сына был факультатив по беларусскому, правда платный, а в этом году его уже нет, кстати, как и по английскому.
«Есть факультатив «Язык родной, дружи со мной». Как в других школах?
У Алексея из Бобруйска младший сын учится во втором классе, у него «беларусский язык и литература совмещены». Хотя у ребенка Виктора из того же города каждый предмет преподают отдельно.
А вот другие читатели рассказали, что у их детей-второклассников с начала сентября беларусскую литературу не преподают вообще.
— У нас сейчас ее заменили на уроки беларусского языка. Что так будет, родителей предупредили еще в начале сентября, но почему — учитель не смогла объяснить. Говорит, что это временно, — написала Оксана. — Это было странно достаточно, но мы отнеслись спокойно: в любом случае предмет остался на беларусском языке.
— У нас в классе сказали, что вместо беларусской литературы некоторое время будет два урока языка, хотя в расписании стоит и то, и другое. Домашнее задание, получается, одно. Почему так, родители и не спрашивали, — говорит Галина. — Я сама читаю с ребенком учебник и хрестоматию почти каждый день. Учительница просила больше читать с ребенком. Хоть она и имела в виду русскую литературу, мы читаем беларусскую. Я считаю, что если ребенок научится понимать беларусский язык, точно поймет и русский. Мне не нравится эта замена урока. Но по опыту знаю, пока сама ребенку каждое слово, фразу, сравнение, переносный смысл не объяснишь, он будет просто читать набор букв. А в классе 25 человек, учителю это не под силу.
В классе, где учится ребенок Ирины из Минска, тоже пропала беларусская литература, но мама не беспокоится: учитель объяснил, с чем это связано.
— У нас тоже вместо литературы пока преподают язык. Дают домашние задания, мы выполняем, — объясняет Ирина. — В прошлом году мы только учили беларусские слова, а в этом уже появились и предметы. На литературе детям тяжелее, поэтому вначале они привыкнут к языку, а потом уже и она должна появиться. Вроде бы так должно было быть в течение первого месяца, октябрь же пока только начался…
Александре из Гомеля и другим родителям из их класса педагоги тоже рассказали про замену предметов, к тому же дети уже начали изучать произведения на родном языке.
— Первые две недели вместо литературы был язык. Учительница объяснила это тем, что программа по нему очень сложная для второклассников, платный факультатив тоже решили сделать по этому предмету. А сейчас вернули и литературу, — рассказала она.
А Ксения из Пинска поделилась более воодушевляющими новостями:
— Мы пошли только в 1-й класс, и отдельно литературы в этом возрасте еще нет, есть только «белмова». Но из всех возможных дополнительных факультативов мы тоже выбрали этот предмет, чтобы у них было больше часов изучения родного языка. Сейчас они в классе готовят спектакль по беларусской сказке на беларусском. Да и в целом, по моим наблюдениям, за последние годы даже в детском саду стало его больше: дети гимн пели, каждый год учили стихи на разные темы и праздники — и о Беларуси, и о маме на 8 Марта, и на Новый год. Детей часто одевали в вышиванки, тема беларусских традиций прослеживалась на многих мероприятиях. Однозначно, сейчас больше «беларусскости» вокруг, чем во времена моего детства.
Константин из Минского района рассказал, что «первый раз слышит» о такой замене, но мужчина удивлен другим:
— В школе есть факультатив «Язык родной, дружи со мной». Пока непонятно, что там происходит. Сын говорит, что просидели весь урок и разговаривали по-русски, — поделился мужчина.
В учебной программе по этому факультативу указано, что его цель — «овладение русским языком как средством общения», а одна из задач — «развитие интереса к изучению русского языка как части национальной культуры народа и как к явлению культуры».
Что говорят в витебской школе?
Журналистка как мама второклассника позвонила в одну из Витебских школ. Замдиректора по учебной работе в начальной школе прояснила ситуацию:
— В начале второго класса по программе начинаются занятия с «Уступнага моўнага курсу». Сначала у детей идет вступительный речевой курс — такой интегрированный, общий, даже в журнале обычно отдельная страница на него отводится, а потом уже начинается деление на язык и литературу. В принципе, он должен скоро закончиться, до какого числа, не могу сейчас сказать, но где-то к середине октября должна начаться литература.