Заўжды адкрытыя да экспэрымэнтаў зоркі малдаўскага року Zdob si Zdub запісалі беларускую вэрсію свайго гіта «Стоп-мафія».
У рэпэртуары Рамана Ягупава ёсьць песьні на чатырох мовах, а вось па-беларску ён сьпяваў упершыню. Zdob si Zdub узяў удзел у праекце «Будзьма! Тузін. Перазагрузка-2», каб данесьці вельмі простую думку: трэба берагчы і шанаваць сваю краіну, культуру і мову.
Лідэр Zdob Si Zdub Раман Ягупаў любіць прыязджаць у Беларусь і заўжды цікавіцца тым, што ў нас адбываецца. Ён можа назваць з ходу зь дзесятак айчынных выканаўцаў. Сярод самых шанаваных малдаўскім музыкантам - Gods Tower, этна-трыё «Троіца» і «Ляпіс Трубяцкой». Зь Сяргеем Міхалком Раман дык наогул у сяброўскіх адносінах. Некалі яны зладзілі сумесны выступ у менскім Палацы спорту, а летась запісалі разам дуэтную песьню «Стоп-мафия», якая адкрывае апошні альбом Zdob Si Zdub «Белое вино, красное вино». Песьня пра грошы, «якія робяць з чалавека раба» стала адным зь гітоў каманды. Менавіта на ёй малдаўскі гурт урэшце рэшт спыніў свой выбар, каб запісаць яе беларускамоўны варыянт для праекту «Будзьма! Тузін. Перазагрузка-2».
«Гэта яўны экспэрымэнт. Па-беларуску мы яшчэ не сьпявалі. Хоць гэтая песьня ўжо існуе на чатырох мовах сьвету. Я пэўны, што кожная мова мае сваю цікавую непаўторную вібрацыю», - кажа Раман Ягупаў.
Працавалі над беларускай «Стоп-мафіяй» музыкі ў няпросты час. Яны якраз перамаглі ў нацыянальным адборы на конкурс «Эўравізія», таму знаходзіліся ў пастаянных прома-турах. Але час на студыю ўсё ж знайшлі. Раман кажа, што ён заўжды адгукаецца на цікавыя ідэі ды прапановы. Тэкст песьні, перакладзены літаратарам Сяргеем Балахонавым прыйшоўся яму да спадобы. «Месцамі па-беларуску гучыць нават надта незвычайна, недзе трошкі сьмешна. Але галоўнае – гэта пасыл, сэнс. Новы бок песьні ў тым, што кожны разумее яе па-свойму, твор заўжды гучыць па-рознаму», - кажа лідэр Zdob Si Zdub.
Сяргей Балахонаў падыйшоў да творчага заданьня з усёй адказнасьцю і да ўласна пераклада прыклаў свае заўвагі і тлумачэньні да малдаўскіх музыкаў. Так, ён патлумачыў ужываньне слова «князюлі», як іранічна-грэблівае ўтварэньне ад «князі», у слове «гарэліца» прапанаваў паставіць націск на «і», як у многіх народных песьнях, а рэфрэн «деньги, деньги, дребеденьги» ён пераўтварыў у «грошы, грошы, злыя вошы» на манер народнага выразу «грошы, як вошы».
Zdob Si Zdub узяў удзел у праекце «Будзьма! Тузін. Перазагрузка-2», каб данесьці вельмі простую думку: трэба берагчы і шанаваць сваю краіну, культуру і мову. За 17 год свайго існаваньня музыкі з Малдовы зрабілі ашаламляльную кар’еру, стаўшы нацыянальнымі героямі. Яны даўно ўжо маглі перабрацца ў іншую краіну, але працягваюць жыць і працаваць у родным Кішынёве. Раман заўжды адказвае журналістам, што ня хоча нікуды пераязджаць, бо тут мае карані і тут нарадзіўся. Астатняе – не мае значэньня. Сваю любоў і пазытыў выканаўца распаўсюджвае на ўвесь сьвет.
«У Беларусі жывуць людзі, а да людзей у нас людзкае стаўленьне. Мы за сяброўства, за разьвіцьцё і паважнае стаўленьне да кожнай культуры і мовы. Уся варажнеча распальваецца праз палітыкаў, праз тэрыторыі і праз рэсурсы», - заяўляе лідэр Zdob Si Zdub.
Сяргей Будкін, Тузін Гітоў
Zdob si Zdub – Стоп-мафія (муз. Міхаіл Гынку, сл. Раман Ягупаў, бел.тэкст – Сяргей Балахонаў)
На Ролс-Ройсах, самалётах
З топ-мадэлькамі ў брыльянтах
Рвучы ад улады проста сабе ў зяпы
Баксікаў безьліч і слодычаў багата.
Ў Куршавэлях, бач князюлі,
супэрзлодзеі балююць.
Есца ім ікрыца, п’ецца гарэліца,
кубінская цыгара прывабліва дыміцца.
Грошы, грошы – злыя вошы
зробяць, каб ты быў рабом.
чахнуць людзі над баблом
і будуюць Вавілон.
На глямуры, ўсё ў ажуры,
спрэс ахова ў фарматуры.
Ад Вэрсачэ трусікі, ад Кальяна вусікі.
Парашок з пакуначка, ў райскі сад прагулачка.
На рулетцы любяць грэцца.
твары ў шнарах. Дзе тут дзецца.
А як грошай вельмі, вельмі, вельмі многа,
удаюць штодзённа бога.
Грошы, грошы – злыя вошы
зробяць, каб ты быў рабом.
чахнуць людзі над баблом
і будуюць Вавілон.