Цинь Вейин каждый год 31 декабря ходит в баню.
Цинь Вейин уже более десяти лет живет в Лиде и занимается продажей запчастей к сельхозтехнике. Его родной город Чанчунь на севере Китая знаменит благодаря фестивалю льда и снега, что очень созвучно новогодней тематике. Там намного холоднее, чем у нас, знакомит с особенностями климата собеседник. О сходствах и различиях наших культур, а также о китайских традициях встречи года Зеленого Дракона и впечатлениях от Беларуси журналисты «Сельской газеты»«Сельской газеты» и побеседовали.
— Значимость празднования Нового года двадцать лет назад и сейчас в Китае отличается, — делится наблюдениями Цинь Вейин. — Но наступление года Дракона — особенное событие, потому что этот знак — первый из двенадцати восточных символов года, а все китайцы называют себя «потомками Дракона».
Интересуюсь, что стало причиной переезда в нашу страну.
— Хотел начать новую жизнь. Помню, проезжая по трассе М‑6, наслаждался сельским пейзажем, — рассказывает он. — Первое впечатление: типичные картины беларусских полей и чистого неба, такие как на рабочем столе системы Windows. В тот момент у меня завязались отношения с девушкой из Лиды, поэтому приехал сюда. До этого не знал ни одного русского слова…
Интересуюсь, какое из них он выучил быстрее всего. Говорит, слово «колхоз», ведь работа связана с сельским хозяйством. Русским или беларусским он пока владеет на бытовом уровне, а вот общается с партнерами у нас в стране на английском. К слову, во время интервью тоже вели разговор на этом языке.
— Продаю китайские запчасти аграриям, — поясняет Цинь специфику работы. — Бывает, приезжаю к заказчикам, проверяю качество товара, решаю некоторые проблемы.
Работа приносит ему не только финансовую выгоду, но и моральную: беларусы — доброжелательный народ.
— По крайней мере, люди, которых встречал, были хорошими, — поясняет он и характеризует наших сельчан так: работящие, улыбчивые, крепкого телосложения, с хорошим юмором.
При этом Цинь Вейин отмечает: менталитет у нас отличается. Что особенно бросилось в глаза?
Во‑первых, говорит, его соотечественники более завуалированно выражают свои мысли.
Во‑вторых, уделяют больше внимания сбережениям и долгосрочному управлению своими средствами. Кроме того, в китайских семьях строже отношение к детям, чем в беларусских.
— Что касается сельского хозяйства, наши фермеры охотнее пробуют новые направления. Например, экспериментируют с выращиванием различных культур, — сравнивает собеседник. —
Подходы к сельскому хозяйству в Беларуси и Китае отличаются. Но должен сказать, что картофель у меня на родине не такой, как в Беларуси: хотя клубни крупные и гладкие, но невкусные.
По китайским меркам, родной город Цинь Вейина не считается большим, однако его население такое же, как во всей Беларуси. Поэтому после переезда особенно ценит возможность отдыха на природе.
— О такой красивой природе надо заботиться, важно поддерживать чистоту в лесу, на берегах водоемов, — считает китаец. — В Беларуси пристрастился заниматься тихой охотой и рыбачить. Нравятся лисички, потому что это единственный вид грибов, который знаю и без опаски собираю в лесу. Из рыбы предпочтение отдаю щуке, хотя не профессиональный рыбак.
Разговор плавно переходит в кулинарную плоскость. А как без нее, когда в декабре мысли о новогоднем столе тревожат каждую хозяйку. Насколько Циню удается придерживаться привычного рациона в наших условиях и по душе ли ему заливная рыба?
— До пандемии каждый год ездил в Китай навестить семью, — объясняет он. — Но после нее не довелось еще. Стараюсь готовить блюда, знакомые с детства. Самое любимое у нас — пельмени.
Новый год для собеседника — праздник. Причем привык отмечать его по местным традициям.
Например, знает о том, что принято каждый год 31 декабря ходить в баню. Говорит, жаль, что у него пока нет собственной сауны, но после парилки чувствует себя замечательно.
— Новый год отмечаю так же, как и многие беларусы, — констатирует он. — Обязательно богатый стол. Немного танцуем, смотрим телевизор.
В Китае наступление Нового года — важная дата, отмечает Вейин, с ним связана масса традиций. Помимо совместной трапезы, семья должна развесить красные свитки с хорошими пожеланиями на дверях дома.
Нужно навестить стариков, а также приготовить немного денег в конверте с конфетами для детей. В ночь с 31 декабря на 1 января в Китае принято запускать фейерверки. Считается, что они отпугивают злых духов и приносят удачу.