В вагонах метро объявления о необходимости быть взаимно вежливыми перевели на русский язык.
«Ведь метро проходит через большие транспортные артерии - автовокзал, железнодорожный вокзал, и далеко не все гости столицы могут понять по-белорусски», - сказал «Нашай Ніве» начальник электродепо «Московское» Андрей Михайловский.
На вопрос, нет ли в планах введения для туристов и английской версии призыва уступать место беременным женщинам и пенсионерам, начальник ответил, что «объявление должно прозвучать, пока поезд стоит. Если мы начнем дублировать, перевод будет сложно услышать через грохот в тоннеле».
Другие объявления, названия станций будут и впредь объявляться по-белорусски, говорит Михайловский.
Почему тогда именно эту оповещение решили переводить?
«Мы имели ряд жалоб - молодежь не реагирует на призывы о взаимовежливости», - оправдывается Михайловский. И виноват здесь, конечно же, белорусский язык.