Новые стихи, посвященные творчеству народного поэта Беларуси Янки Купалы, выйдут в свет в преддверии юбилея песняра. Об этом рассказал заместитель главного редактора журнала "Полымя", поэт Владимир Мозго на вечере памяти, посвященном 70-летию со дня смерти классика, который прошел сегодня на военном кладбище в Минске, передает корреспондент БЕЛТА.
"Подборка стихов "У вянок Янкі Купалы" будет опубликована в июльском номере журнала, посвященном жизни и творчеству великого поэта, - рассказал Владимир Мозго. - Что особо примечательно - эти стихи ранее нигде не публиковались, они написаны специально к памятной дате". Таким образом, отметил заместитель редактора, каждый из авторов внес свое слово в венок памяти Янки Купалы.
Среди авторов новых произведений - как начинающие, так и уже известные белорусские поэты. "Это и Николай Метлицкий, и самый молодой поэт Олесь Барановский, и другие, неравнодушные к творчеству поэта", - добавил Владимир Мозго. Кроме стихов читателей ждут и другие произведения, посвященные народному поэту.
Как рассказал замминистра культуры Беларуси Тадеуш Стружецкий, совсем скоро торжественное мероприятие, посвященное 130-летию со дня рождения великого поэта, пройдет и на его малой родине - в деревне Вязынка. "Это праздник не только для нашей республики, но и для многих стран мира, где живут белорусы, а также люди, знакомые с творчеством Янки Купалы", - подчеркнул замминистра.
Тадеуш Стружецкий отметил, что нынешний юбилейный год выдался очень интересным и особенным. "Он был насыщен проявлением всенародной любви к классику, его творчеству. То, что год начался акцией "Чытаем Купалу разам", и то, что интересные творческие вечера прошли и в Беларуси, и в Литве, Польше, России и других странах мира, доказывает, что любовь к Янке Купале живет и будет жить", - сказал заместитель министра. "Янка Купала своим словом и любовью к родине вписал свое имя не только в историю родной страны, но также и в мировую историю как гражданин, патриот, выдающийся поэт, публицист, драматург", - добавил Тадеуш Стружецкий.
Председатель Международного фонда Янки Купалы доктор филологических наук, профессор Вячеслав Рогойша в этот памятный день возложил к памятнику поэта цветы, привезенные с раковской земли.
"Мало кто знает, что за три месяца до приезда в Вязынку семья классика жила в деревне Поморщина, которая сейчас слилась с Раковом. Три года они арендовали там землю, работая на броваре и собирая деньги, чтобы перебраться в Вязынку, где спустя восемь месяцев и родился Янка Купала", - рассказал профессор.
Скульптор, поэт-переводчик, композитор и общественный деятель Хизри Асадулаев, который перевел не одно произведение белорусского классика на каратинский язык, зачитал сегодня один из своих переводов, чтобы показать, что творчество поэта даже на чужом языке звучит также милозвучно и красиво.
На вечере памяти собралось немало поэтов, деятелей литературы и искусства, почитателей творчества народного поэта.