YouTube распознает речь персонажей ролика или закадровые голоса, переводит голос в текст и отображает текст реплик поверх видео. Субтитры при желании можно отключить.
Функция субтитров может быть полезна пользователям с нарушениями слуха или тем, кто не владеет языком, который употребляется в ролике.
Распознавание может осуществляться с ошибками, отмечается в блоге YouTube. Вероятность ошибок возрастает при нечеткой речи, помехах или искаженном произнесении слов - например, как в случае с героем ролика про "язя".
Человек, загрузивший видео, может исправить ошибки в субтитрах или даже подготовить свои собственные субтитры и загрузить их на YouTube. Пока автоматическими субтитрами снабжена лишь небольшая часть русскоязычных роликов.
Автоматические субтитры появились на YouTube в 2009 году. Изначально ими снабжались только англоязычные ролики; позже Google добавила поддержку японского, корейского и испанского языков. Одновременно с русским 28 ноября список пополнили еще пять языков: голландский, итальянский, немецкий, португальский и французский.