Многие авиакомпании ввели ограничения на перевозку смартфонов этого типа. Национальный аэропорт Минск предупреждает об ограничениях авиакомпаний на перевозку смартфонов Samsung Galaxy Note 7.«В связи с инцидентами, связанными с телефонами Samsung Galaxy Note 7, многие авиакомпании ограничили перевозку телефонов данного типа. Это сделано для обеспечения безопасности пассажиров во время полета», — говорится в сообщении на сайте аэропорта, передают «Белорусские новости».Во избежание недоразумений во время регистрации на рейс и предполетного досмотра национальный аэропорт просит заранее уточнять информацию о правилах перевозки телефонов Samsung Galaxy Note 7 на официальных сайтах авиакомпаний, рейсами которых пассажиры будут путешествовать, либо у представителей авиакомпаний. подробнее
Чиновник предложил Южной Корее производить для них телевизоры Samsung и LG. Совместное предприятие Беларуси и Республики Корея по производству телевизоров и панелей предложил организовать председатель «совета республики» Михаил Мясникович на встрече с Чрезвычайным и Полномочным Послом Республики Корея в Беларуси Ким Ёнг Хо, передает БелТА.«Что касается торгово-экономического сотрудничества, я думаю, что можно было бы активизировать эту работу, и в первую очередь я хочу сделать предложение построить совместную фабрику по производству телевизоров и панелей с одной из ваших компаний. подробнее
Остается только посчитать, во сколько это обошлось белорусскому народу. Пятое «всебелорусское народное собрание» проходит в Минске 22-23 июня. По традиции каждому делегату сделали памятные подарки. Министр внутренних дел Беларуси Игорь Шуневич, который также является делегатом собрания, рассказал «Еврорадио», что подарили в этом году:«Портфель, книгу о Беларуси, информационные материалы и электронный планшет. Кажется, «Самсунг», - сообщил Игорь Шуневич.В пятом «всебелорусском народном собрании» принимает участие около 2500 делегатов. подробнее
Компания Samsung изобрела систему лазерных сенсоров для смартфонов, позволяющую измерять пульс, скорость кровотока, артериальное давление и сердечный ритм человека, а также анализировать состояние его кожи. Три патента, лежащие в основе технологии, были куплены у российских разработчиков. Об этом сообщает Ubergizmo.На официальной схеме, иллюстрирующей работу датчиков, изображены два устройства. Одно из них внешне напоминает смартфон, другое — умные часы Samsung Gear Fit.Ряд современных гаджетов корейской компании уже способны измерять сердечный ритм и уровень кислорода в крови своих владельцев. подробнее
Samsung открыл в Нью-Йорке флагманский магазин, не предназначенный для торговли продукцией компании. Об этом сообщает Fortune.Пространство площадью более 5 тысяч квадратных метров получило название Samsung 837. Как объясняют в компании, замысел заключался в создании культурного центра, демонстрирующего достоинства южнокорейских технологий. «Мы не хотим навязывать посетителям свою продукцию», — добавил в интервью изданию генеральный менеджер Samsung 837 Зак Овертон.Три этажа здания занимает дисплей, состоящий из 96 телевизоров Samsung с диагональю экрана 55 дюймов. подробнее
В рамках выставки MWC 2016 компания Samsung представила смартфоны Galaxy S7, S7 edge, а также панорамную камеру Gear 360, передает корреспондент «Ленты.ру» из Барселоны.Оба флагманских смартфона компании имеют пыле- и влагозащищенные корпуса, а также слоты для карт microSD емкостью до 200 ГБ. Galaxy S7 получил Super AMOLED-экран с разрешением 2560х1440 точек и диагональю 5,1 дюйма, S7 edge — 5,5 дюйма. Особенность экранов новых флагманов — функция Always On Display, которая выводит уведомления даже на выключенный экран. подробнее
Компания Samsung в марте 2016 года выпустит обновленную версию умных часов Gear S2 3G с электронной сим-картой вместо физической, которая прежде требовалась устройству. Об этом сообщает Engadget.Таким образом Gear S2 3G станет первым носимым устройством с поддержкой данной технологии. Изменение конструкции позволит увеличить емкость аккумулятора.В Samsung достигли договоренности о поддержке Gear S2 3G с рядом компаний, предоставляющих услуги мобильной связи, — таких как британская Vodafone, испанская Telefonica, французская Orange, а также сингапурские Singtel, M1 Limited и StarHub. подробнее
Samsung готовит специальную версию флагманского смартфона Galaxy S7, посвященную премьере фильма «Бэтмен против Супермена: На заре справедливости». Об этом сообщает GSMArena.Устройство с супергеройским дизайном станет доступно 24 марта 2016 года, за день до американской премьеры фильма. Какие именно модели Galaxy S7 получат специальную расцветку, изданию неизвестно.Кроме того, сообщается о продолжении олимпийской серии гаджетов Samsung. В дополнение к прошлогодней версии Galaxy Note 3, посвященной Олимпиаде в Сочи, последует еще не анонсированное устройство в стилистике летних Олимпийских игр в Рио-де-Жанейро. подробнее
В сети появились первые фотографии нового смартфона Samsung Galaxy S7. Снимки были опубликованы на портале Androidpit.Предположительно, на фото изображены передняя панель Galaxy S7 и обратная сторона Galaxy S7 Edge. Официальная презентация новых смартфонов корейской компании должна состояться 21 февраля 2016 года в ходе MWC в Барселоне.Судя по изображениям, задние панели устройств выполнены из пластика, а не из стекла, которое использовалось в прошлом поколении Galaxy S6. Модели также стали заметно толще. подробнее
Samsung планирует запустить в Южной Корее акцию по обмену старых телефонов на новые. Об этом, согласно Reuters, сообщила местная газета Electronic Times.Компания возьмет пример с Apple, которая организовала подобную программу в 2013 году. Менять старые смартфоны Samsung на новые предположительно начнут на старте продаж Galaxy S7. В дальнейшем акцию могут распространить на другие страны, где доступна продукция IT-корпорации.Суть акции Apple заключалась в том, что пользователям предлагали приносить старые аппараты в избранные Apple Store в США. подробнее
Посредники покупают кобальт на шахтах в Демократической Республике Конго, где активно используется детский труд . Правозащитная организация Amnesty International утверждает, что многие технологические компании, включая Apple, Samsung и Sony, оказались не в состоянии провести простейшие проверки, чтобы убедиться, что минералы, используемые в их продуктах, не добываются детьми, передает BBC.Авторы доклада отследили, как посредники покупают кобальт на шахтах в Демократической Республике Конго, где активно используется детский труд, и перепродают их дочерней компании китайского гиганта Zhejiang Huayou Cobalt Ltd. подробнее
Samsung планирует снабдить флагманские смартфоны из находящейся в разработке линейки Samsung Galaxy S7 дисплеем, чувствительным к силе нажатия. Об этом сообщает The Wall Street Journal.Источники издания рассказали, что Galaxy S7 поступит в продажу в США в марте 2016 года. Как и в случае с актуальной серией смартфонов компании, Galaxy S6, одна из моделей S7 будет выпущена в Edge-варианте с округлыми краями.По информации WSJ, в версии S7 без округлых краев можно будет расширять объем встроенной памяти, в отличие от S6. подробнее
Южнокорейская компания Samsung после пятилетней патентной войны с Apple впервые согласилась выплатить своему американскому конкуренту назначенный судом ущерб в 548 миллионов долларов. Согласно судебным документам, производитель готов перечислить эту сумму до 14 декабря, если Apple передаст свои реквизиты в ближайшие выходные.Кроме того, в заявлении Samsung говорится, что южнокорейская компания сохранит за собой право подавать встречные иски и в случае выигрыша требовать компенсации от Apple. Тогда как в том же документе Apple сообщает, что не согласна с этими условиями. подробнее
09.06.2026
Украинские бойцы штурмового полка «Code 9.2» за неделю уничтожили 110 единиц техники оккупантов в глубоком тылу
08.06.2026
В Литве супружеская пара хранила в подполе хозпостройки беларусские сигареты на 76 тысяч евро