Да ініцыятывы далучаюць усё больш людзей.
Актывісты кампаніі «Умовы для мовы» Ігар Случак і Аліна Нагорная распрацавалі прыклады зваротаў, якія можна дасылаць у арганізацыі, адказныя за замену дарожных знакаў, піша nn.by.
«Усё пачалося з выказвання Лукашэнкі пра тое, што мала хто на дарозе зразумее фразу: «Выконвайце хуткасны рэжым». Тады і вырашылі, што, наадварот, беларускім вуліцам патрэбныя беларускія назвы. Вывучылі заканадаўства, распрацавалі ўзоры зваротаў», — расказвае прадстаўніца кампаніі «Умовы для мовы» Аліна Нагорная.
Узоры зваротаў распрацаваныя і для тых выпадкаў, калі шыльда напісана на рускай мове, і для тых, калі ў назве па-беларуску ёсць памылка.
Пабачыць прыклады зваротаў і выбраць патрэбны можна тут.
«Ігар звярнуў увагу, што ў Баранавічах знак «Міліцыя» напісаны па-руску. Напісалі зварот — шыльду замянілі на прыгожую беларускамоўную. Тое самае было ў Гомелі. Таксама замянілі знакі рака Случ, вуліца Фабрыцыуса, вёска Гарадзішча», — кажа Аліна Нагорная.
Рэч у тым, што ў нарматыўных актах указваецца, як канкрэтна павінны выглядаць знакі — па-беларуску.
Было.
Стала.
Цяпер, каб паставіць на паток замену дарожных знакаў, кампанія «Умовы для мовы» прапануе далучацца да яе як мага большай колькасці людзей.
«Зваротаў становіцца больш, гэта факт. Амаль штодзень нам у фэйсбуку людзі пішуць аб тым, што напісалі чарговы зварот. Каб яшчэ больш заахвоціць беларусаў клапаціцца пра беларускамоўнае асяроддзе, мы вырашылі разыгрываць сярод удзельнікаў кампаніі кнігі Уладзіміра Арлова. Як вынік, усе ў плюсе. І беларускай мовы стане на вуліцах больш, і рупліўцы з бонусам. Дарэчы, бліжэйшая майстэрня па зваротах будзе ў Бабруйску 20 жніўня», — дадала Аліна Нагорная.